|
Davut Saydam, Teacher of English |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DIRECT SPEECH (Düz anlatım) INDIRECT SPEECH (REPORTED SPEECH) (Dolaylı Anlatım) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bir kişinin söylemiş olduğu bir sözü, üçüncü bir kişiye, iki şekilde aktarabiliriz. 1) Düz Anlatım (Direct Speech) 2) Dolaylı anlatım (Indirect Speech) yada (Reported Speech)
Sözü aktarmak için kullanılan fiiller, "reporting verbs" olarak adlandırılır. Duruma en uygun olanı seçilerek kullanılır.
Reporting Verbs (aktarma eylemleri) Say : söyle-, (said: söyledi) Tell : söyle-, de-, (told : söyledi, dedi) Ask : sor-, iste- (asked: sordu, istedi) Want : iste- (wanted: istedi) Order : emret-, talep et- (ordered: emretti, talep etti) Request : rica et- (requested: rica etti) ve benzeri kelimelerdir. En yaygın olanları "say" ve "tell" kelimeleridir.
1- DIRECT SPEECH (Düz, Doğru Anlatım)
Bu konuyu anlayabilmek için İngilizce Cümle kalıplarının çok iyi derece bilinmesi gerekmektedir. Bir kişinin söylemiş olduğu sözü, hiç değiştirmeden, tırnak içinde anlatmak için kullanılan yapıdır. Genellikle, roman, hikaye vb. yazı dilinde kullanılır. Examples (Örnekler): Ayşe said, "I will study." "I will study", Ayşe said. "I will study", said Ayşe. Burada Ayşe'nin söylemiş olduğu sözü hiç değiştirmeden bir başka kişiye aktarıyoruz. Ayşe'nin söylemiş olduğu sözü "tırnak içinde" vermiş olmakla, kişinin sözünü değiştirmediğimizi, yani, olduğu gibi anlattığımızı ifade ediyoruz. Bu nedenle, bu yapıya "düz anlatım" diyoruz.
2- INDIRECT SPEECH (REPORTED SPEECH) (Dolaylı Anlatım)
Eğer bu kişinin sözünü tırnak dışına çıkarıp anlatmak istersek, cümlede bazı değişiklikler yapmamız gerekir. İşte, tırnak kaldırıldığı zaman, aktaracağımız sözde, uygun değişiklikler yapılarak, kişinin sözü, başka bir kişiye anlatılırsa o zaman, buna, Indirect Speech yada Reported Speech (Dolaylı Anlatım) denir. Çünkü, kişinin orijinal sözünü, sözü aktaran kişi kendisine göre değiştirip anlatmaktadır.
Örnek: Direct Speech: (Düz anlatım) Ayşe said, "I will study." (Ayşe, "Çalışacağım", dedi. Indirect Speech: (Dolaylı Anlatım) Ayşe said that she would study." (Ayşe, kendisinin çalışacağını söyledi.)
Direct Speech (düz anlatım)dan, Indirect Speech (dolaylı anlatım)a çevirirken, yapılacak değişiklikler. - Aktarılacak sözün başındaki ve sonundaki tırnak ("....." ) işaretleri kaldırılır. - Aktarma kelimesi (say, tell, ask, want, order, ....), ifade edilecek anlama göre değiştirilir. - Tırnak içinde cümlenin "tense" yapısı değiştirilir. - Söz içinde geçen şahıs zamirleri (I, you, ...), - Sahiplik sıfatları (my, your, her, ...), - Zaman ifadeleri(now, yesterday, ...) , - Yer zamirleri (here, there, ....), - İşaret sıfat ve zamirleri (this, these, that, those, ...etc.), gibi kelimeler, sözü aktaran kişiye göre değiştirilir.
1) Aktarma kelimesi değiştirilir Eğer normal anlatım ise, "said" (söyledi) kelimesi aynen kullanılabilir. Ancak, eğer cümle bir soru ise, o zaman, "said" (söyledi) kelimesinin "asked" (sordu) vb. kelimelere dönüştürülmesi gerekir.
2) Şahıs zamirlerinde yapılacak değişiklikler Tırnak içindeki şahıs zamirleri, sözü ilk söyleyen kişi, sözün söylendiği kişi ve bu sözü üçüncü şahıslara aktaran kişiye bağlı olarak değiştirilir. Burada dikkat edilirse, orijinal söz tırnak içinden çıkarılırken, cümlenin öznesi değiştirilmektedir. Orijinal cümlede Ayşe, "ben" yani "I" demişti. Ancak, sözü aktaran kişiye göre, Ayşe "O" olduğu için, Indirect speech yapısında "I" zamiri "she" zamirine dönüştürülmüştür.
3) Tırnak içindeki cümlenin "tense" yapısı değiştirilir Aktarma kelimesi "say", "tell" (söyler, der,) şeklinde geniş zamanda, yada şimdiki zamanda kullanılmış ise, tırnak kaldırıldığında tense değişikliği yapılmaz. Ali says, "he can swim." .......... Ali says that he can swim. Ancak, aktarma kelimesi "said", "told" (söyledi, dedi) şeklinde geçmiş zaman ise, tırnak kaldırıldığında, cümle bir derece geçmiş zamana dönüştürülür.
Ayşe said, "I will speak" Ayşe said that she would speak.
4) Tırnak içindeki cümlede geçen, "yer", "zaman", "işaret, sahiplik sıfatları" gibi ifadeler değiştirilir yer zamirleri (here, there, ....etc.) işaret sıfat ve zamirleri (this, these, that, those, ...etc.) zaman ifadeleri (tomorrow, now, ...etc.), sahiplik sıfatları (my, your, ..etc.) sözü söylemiş olan kişi, kime söylemiş olduğu, ve sözü anlatan kişiye göre değiştirilir. Örneğin, Ayşe, "ben dün oynadım." demiş ise, bunu aktarırken, Ayşe önceki gün kendisinin oynadığını söyledi, şeklinde söyleriz. Ayşe, bize, "siz dün oynadınız." demiş ise, bunu aktarırken, Ayşe, önceki gün bizim oynadığımızı söyledi, şeklinde söyleriz. Ayşe said, "My mother is here now" Ayşe said that her mother was there then Burada Ayşe, "my" (benim) demişti, söz aktaran kişi, "her" (onun) şeklinde aktaracaktır. Burada Ayşe, "here" (burada) demişti, söz aktaran kişi, "there" (orada) şeklinde aktaracaktır. Burada Ayşe, "now" (şimdi) demişti, söz aktaran kişi, "then" (o zaman) şeklinde aktaracaktır. Burada aktarma kelimesi "said" (söyledi) geçmiş zamanda olduğundan, "is" kelimesi "was" şeklini alacaktır. Tüm bu değişiklikleri yaptıktan sonra, cümleyi aktarırken Ayşe said that her mother was there then şeklini alacaktır.
Bu liste bir fikir vermektedir. Ancak, doğru olan şey, söz aktarırken mantıklı şekilde değişiklik yapmaktır.
Söz aktarımını, cümle yapısına göre, dört ana başlık altında incelemek kolaylık sağlamaktadır. 1 Statements (Düz cümleler) (+) (-) 2 Yes/No Questions (Yardımcı fiil ile başlayan soru cümleleri) (?) 3 WH-? Questions (W-? yada H-? harfi ile başlayan soru kelimeleri ile başlayan sorular) (?) 4 Requests/ Orders (Ricalar ve emirler)
1. Statements (Düz Cümleler) (+) (-) Özne ile başlayan düz cümlelerdir. (örneğin: "I can speak." yada "I can't speak.") Düz anlatımda tırnak içindeki cümle dolaylı anlatımda ifade edileceği zaman, tırnak kaldırılır, tırnağın kaldırıldığı cümlenin başına "that" kelimesi konur ve cümledeki "özne", "yardımcı fiil", gerekiyorsa fiil, zaman, yer vb. kelimeler, sözü aktaran kişiye göre değiştirilir. Hangi "tense"in, hangi "tense"e dönüştürülebileceğinin ezberlenmesi gerekmektedir. Örneklerdeki "özne", "tense", "yer", "zaman" vb. değişimleri dikkatlice inceleyiniz.
Yukarıda verilen "tense" değişiklikleri tüm cümle yapılarında geçerlidir.
2. Yes/No Questions (Yardımcı Fiil İle Başlayan Soru Cümleleri) (?) Düz anlatımdaki tırnak kaldırıldığında, tırnağın kaldırıldığı cümlenin başına "if" yada "whether" kelimesi konur, cümlenin başındaki yardımcı fiil, özneden sonra ve fiilden önce olacak şekilde yer değiştirilir, ("can you go"..., cümlesi "you can go"... ) halinde getirilir, "özne", "yardımcı fiil", gerekiyorsa fiil, zaman, yer vb. kelimeler, sözü aktaran kişiye göre değiştirilir. Hangi "tense"in, hangi "tense"e dönüştürülebileceğinin ezberlenmesi gerekmektedir. Bu tür sorular aktarılırken, aktarma kelimesi, "said" (söyledi), "asked" (sordu), "wanted to know" (bilmek istedi) "wondered" (merak etti) vb. şeklinde uygun bir aktarma kelimesine dönüştürülür. Örneklerdeki değişimleri dikkatlice inceleyiniz.
3. WH-? Questions (Soru Kelimesi ile Başlayan Soru Cümleleri) (?) Düz anlatımdaki tırnak kaldırıldığında, cümlenin başında bulunan soru kelimesi, "what, where, when, why, what time, which, how, how many, how much, how often, how old, ...etc." yerinde bırakılır. Soru kelimesini takip eden yardımcı fiil, özneden sonra ve fiilden önce olacak şekilde yer değiştirilir, (örneğin "what can you do"..., cümlesi "what you can go"... ) halinde getirilir. "Özne", "yardımcı fiil", gerekiyorsa fiil, zaman, yer vb. kelimeler, sözü aktaran kişiye göre değiştirilir. Hangi "tense"in, hangi "tense"e dönüştürülebileceğinin ezberlenmesi gerekmektedir. Aktarma kelimesi, "said" (söyledi) "asked" (sordu), "wanted to know" (bilmek istedi) "wondered" (merak etti) vb. şeklinde uygun bir aktarma kelimesine dönüştürülür. Örneklerdeki değişimleri dikkatlice inceleyiniz.
4. Requests/ Orders (Rica ve emirler) Orijinal cümle, olumlu emir ise, örneğin "do", o zaman "to do" şeklinde, eğer, olumsuz ise, örneğin "don't do", o zaman "not to do" şeklinde aktarılır ve uygun aktarma kelimesi kullanılır. Aktarma kelimesi, "said" (söyledi), "asked" (sordu, istedi), "wanted" ( istedi), "orders" (emretti), "requested" (rica etti), "demanded" (talep etti) vb. şeklinde uygun bir aktarma kelimesine dönüştürülür. Örneklerdeki değişimleri dikkatlice inceleyiniz.
Örnekler daha sonra ilave edilecektir...
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|